The Effect of Input-flood through Watching English Movies on Language Productive Skills

Raziyeh Ebrahimi, Ali Asghar Kargar, Arash Zareian

Abstract


This case study focused on the use of movies in improving participants’ language productive skills. The aim of this case study was to survey the possible effect of the use of English movie on the improvement of EFL learners' speaking and writing ability. To achieve this goal, two female intermediate learners, that they have learned English as a foreign language, participated in this case study. Data for this study was gathered based on the results of two tests which was the speaking and writing parts of Cambridge IELTS Test and participants ’diaries. In the beginning of the research, the participants were tasted to assess their language proficiency. So, they were given an IELTS speaking and writing sections. During the research time, the participants watched English movies with and without subtitles as much as possible and wrote their diaries. At the end of the study, they were given an IELTS speaking and writing sections to measure their improvement in speaking /writing skills. Then, their diaries shed some light on the challenges they experienced. The result of this research showed that input-flood through watching English movies caused improvement on intermediate EFL learners' speaking skill and had some positive effects on intermediate EFL learners' writing skill, but it should be used by practicing writing. 


Keywords


input, case study, movie, productive skills

Full Text:

PDF

References


Baltova, I. (1999). Multisensory language teaching in a multidimensional curriculum: The use of authentic bimodal video in core French. Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 56, 31-48.

Bird, S. A. , & Williams, J. N. (2002). The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation into the benefits of within-language subtitling. Applied Psycholinguistics, 23(4), 509-533.

Blasco, P. G. , Moreto, G. , Roncoletta, A. F. , Levites, M. R. , & Janaudis, M. A. (2006). Using movie clips to foster learners' reflection: improving education in the affective domain. Family Medicine-Kansas City, 38, 94-96.

Boehler, W. L. I. , & Sidoti, N. (1981). Choosing the languages of subtitles and spoken dialogues for media presentations: Implications for second language education. Applied Psycholinguistics, 2, 133-148.

BorraÌs, I. , & Lafayette, R. C. (1994). Effects of multimedia courseware subtitling on the speaking performance of college students of French. The Modern Language Journal, 78, 61-75.

Butler, A. C. , Zaromb, F. M. , Lyle, K. B. , & Roediger, H. L. (2009). Using popular films to enhance classroom learning the good, the bad, and the interesting. Psychological Science, 20(9), 1161-1168.

Canning-Wilson, C. , & Wallace, J. (2000). Practical aspects of using video in the foreign language classroom. The Internet TESL Journal, 6, 36-31.

Casper, W. J. , Watt, J. D. , Schleicher, D. J. , Champoux, J. E. , Bachiochi, P. D. , & Bordeaux, C. (2003). Feature film as a resource in teaching IO psychology. The Industrial-Organizational Psychologist, 41(1), 83-95.

Champoux, J. E. (1999). Film as a teaching resource. Journal of management inquiry, 8(2), 206-217.

Chan, D. , & Herrero, C. (2011). Using film to teach languages: a teachers’ toolkit for educators wanting to teach languages using film in the classroom, with a particular focus on Arabic, Mandarin, Italian and Urdu. Retrieved from http://www. academia. edu/16421210/The_Impact_of_Using_Movies_on_Learning_English_language_at_University_of_Halabja

Furmanovsky, M. (1997). Content video in the EFL classroom. The Internet TESL Journal, 3(1), 105-162.

Gambrell, L. B. , & Jawitz, P. B. (1993). Mental imagery, text illustrations, and children's story comprehension and recall. Reading Research Quarterly, 265-276.

Garza, T. J. (1991). Evaluating the use of captioned video materials in advanced foreign language learning. Foreign Language Annals, 24, 239-258.

Gorjian, B. (2014). The effect of movie subtitling on incidental vocabulary learning among EFL learners. International Journal of Asian Social Science, 4(9), 1013-1026.

Harmer, J. (2007). The practice of English language teaching (4th ed. ). Harlow: Pearson Education Limited.

Herron, C. A. , & Hanley, J. (1992). Using video to introduce children to a foreign culture. Foreign Language Annals, 25(5), 419-426.

Ismaili, M. (2012). The effectiveness of using movies in the EFL classroom–a study conducted at South East European University. Academic Journal of Interdisciplinary Studies, 2(4), 121-125.

Keene, E. O. , & Zimmermann, S. (1997). Mosaic of thought: Teaching comprehension in a reader's workshop. Heinemann, 361 Hanover Street, Portsmouth, NH 03801-3912.

King, J. (2002). Using DVD feature films in the EFL classroom. Computer Assisted Language Learning, 15(5), 509-523.

Kusumarasdyati. (2005). Subtitled Movie DVDs in Foreign Language Classes. Monash University. Retrieve from http://www. aare. edu. au/06pap/kus06105. pdf

Lesser, L. M. , & Pearl, D. K. (2008). Functional fun in statistics teaching: resources, research and recommendations. Journal of Statistics Education, 16, 1-11.

Mei-ling, T. (2007). A study on the teaching English listening and speaking through films. Journal of Huaihua University, 11, 151-152.

Neuman, S. B. , & Koskinen, P. (1992). Captioned television as comprehensible input: Effects of incidental word learning from context for language minority students. Reading Research Quarterly, 27(1), 94-106.

Pescosolido, B. (1990). Teaching medical sociology through film: Theoretical perspectives and practical tools. Teaching Sociology, 18(3), 337–346.

Pezdek, K. , Lehrer, A. , & Simon, S. (1984). The relationship between reading and cognitive processing of television and radio. Child Development, 2072-2082.

Rammal, S. M. (2005). Using video in the EFL classroom. In Proceedings of CDELT 25th Annual Symposium. Cairo, Egypt.

Swain, M. (1993). The output hypothesis: Just speaking and writing aren't enough. Canadian Modern Language Review, 50(1), 158-164.

Vanderplank, R. (1990). Paying attention to the words: Practical and theoretical problems in watching television programmers with unilingual (CEEFAX) sub-titles. System, 18, 221- 234.

Vanderplank, R. (2010). Deja vu? A decade of research on language laboratories, television and video in language learning. Language Teaching, 43(1), 1-37.

Xhemaili, M. (2013). The Advantages of Using Films to Enhance Student’s Reading Skills in the EFL Classroom. Journal of Education and Practice, 4(13), 62-66.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2018 Journal of Applied Linguistics and Language Research